日文口譯工作

對此,據《蘋果日報》報道,台北捷運公司回應,依「大眾運輸東西播音說話同等保障法」第6條規定,加上市府為考量台北都邑區之國際化成長趨向,供應國語、閩南語、客家語及英語4種播音語言。

網友認為,到台北遊玩 翻譯日韓旅行客多,但為何不在主要車站,例如台北車站、淡水或機場捷運等路線新增日韓說話廣播,進而取代需求較少的台語跟客家語辦事 翻譯社別的,有網友笑稱「加日韓文不如加越文  ,越南人還比較多」、「虛偽的公正,原居民說話怎不加上去」 ,也很多人持正反意見「台語客語都沒需要,聽不懂國語的也不會搭捷運」、「播很有需要性 最少讓人家對照不容易坐錯站」。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯生涯中間/ 綜合報道

民眾搭台北捷運,會聽見國、台、客家及英語4種說話來提示搭客下車,但有網友在《PTT》好奇發問,為何不插足日韓語來吸引參觀客呢?

▲示意圖/資料照



以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=322170有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜