台北翻譯公司翻譯社莫子儀一直是本身很喜歡的表演者,
很喜好伴侶寫的這篇文章,
故經朋友同意協助轉PO至此,
但願有更多的人一路共嗚,一起進劇場翻譯
時間:2018.05.20 14:30PM
名稱:《失眠的人・莫子儀X黃裕翔的音樂劇院》
所在:高雄市立圖書館總館圖書館小劇院
----------以下伴侶文章原文(防雷分隔線) ----------
他一向隱身於陰郁中,曾不等閑翻開那黑夜,
如今,他用他的黑色傷痕陪伴走進劇場的每一個人。
《失眠的人・莫子儀X黃裕翔的音樂劇院》,
是由小莫個人創作文集「失眠的人」所改編的,
之前曾參加過二次demo場,而此次巡迴場完全分歧,
固然一樣是小莫的文字,但呈現、訴說體例分歧,
也讓觀看者感受異常分歧,
像是連系舞台劇及音樂劇某些呈現,
可是卻又不太不異,顯現了新的表演型態。
黑夜裏,小莫緩緩的說著,
用鏡頭、影象、音樂、燈光、聲音、情感交錯切換、層次堆疊,
各自用著分歧體例轉達著,
是曩昔或是目前、
是實際照樣夢鄉、
是真實還是虛幻、
是記憶仍是回想、
是墜落還是崩解、
是消逝照舊保藏、
時而冷淡時而靠近、
是更深沉的醒不過來,
亦或是無盡的失眠。
光和影,輝映在牆上,感傷、孤寂、忖量變得如此巨大。
裕翔及日京江羽人的音樂創作下,
詮釋了黑夜裏的暗中與掙扎、失眠時的表情與失控,
書寫當下的文字溫度與情感釋放,有時小莫還未言語,
他們的音樂讓人天然而然走進小莫的黑色裏翻譯
影象完全了文字的留白,由于是小莫拍攝並挑選的,
所以更能貼近書寫文字當下的心情翻譯
就像小莫寫的「是真真實實的傷痛,每一個人都分歧」,
天成翻譯公司們都曾在黑暗中,或許現階段也是,
自我思疑與抛棄、選擇摒棄相信與掙扎、
不肯意再有所感受與陪同,那些逃離與回避、
悲傷與哀傷,我們可能都曾歷過,
或許天成翻譯公司們不再等候在黑暗中追求亮光,
只盼望陰郁裏有人能握住自己的手,賜與陪同與溫度。
我可以感受到在台上的小莫,用他的方式在和我們對話,
也和本身對話著,如斯專注真心的,如斯坦率赤裸裸的,
看著他的眼睛,感觸感染是如斯強烈,我們都身在個中,
天成翻譯公司們看著他的同時也看見了本身,
如果小莫的世界過分暗中,請
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Drama/M.1527740311.A.1F2.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
- Jun 19 Tue 2018 14:34
[心得] 《失眠的人・莫子儀X黃裕翔的音樂劇院》
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言