翻譯社曾不屑一顧的戀愛

收錄曲目[編輯]

CD
曲序 曲目 時長
1. 《曾嗤之以鼻的戀愛》軽蔑していた愛情 4:18
2. 《賣淚之少女》涙売りの少女 4:41
3. 《曾嗤之以鼻的戀愛》(純音樂) 4:16
4. 《賣淚之少女》(純音樂) 4:37
總時長:
17:53
DVD(僅初回限定盤)
  1. 《曾嗤之以鼻的戀愛》PV
  2. Making of 《曾不屑一顧的戀愛》
    入手下手部分的前田敦子之姓名羅馬音被錯標為「ATSUKO MADEDA」翻譯

提拔成員[編纂]

曾嗤之以鼻的愛情[編輯]

(中間成員:高橋南)

つらいことがあっても、その先には未来がある。

賣淚之少女[編輯]

注釋[編纂]

  1. ^ 若包括自力製作時期單曲,則為第5張。大地に足をつけて歩いて欲しい。時はいつだって、記憶の消しゴムだから。1人で悩んでいないで誰かに打ち明けて翻譯それは勇気のいることかもしれないけど、君はそんなに弱くない翻譯
  2. ^ 日文原文:あんたの事好きな人間がこの世にいると思ってんの?
  3. ^ 日文原文:みんなあんたの事嫌いだから
  4. ^ 日文原文:学校来るな あんたが来るだけで学校がけがれる!! 空気もけがれる!! 同じ空気吸わせるな
  5. ^ 日文原文:お前マジきもい ウザい 一回死んでくれない?

參考資料[編纂]

外部保持[編輯]

  • ^ 日文原文:どんなにつらいことも時が過ぎれば忘れられる。
  • ^ 日文原文:君は鳥じゃない。

    以下內文出自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9B%BE%E4%B8%8D%E5%B1%91%E4%B8%80%E9%A1%A7%E7%9A%84%E6%84%9B%E6%83%
    有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社