close

林伽拉語翻譯

別的,條則明定,政府應每一年寬列預算,推動各項原住民族說話發展辦法;政府捐助的媒體應製作族語節目、說話學習課程,利用族語比例不得低於總時數50% 翻譯社1060510

(中心社記者陳俊華台北10日電)立法院內政委員會今初審經由過程原住民族說話發展法草案,明定原居民族語言為國度語言,當局應每一年寬列預算,推動各項族語成長措施,並應培訓族語教員,學校也要供給族語課程。

政府應按期辦理族語能力調查,和打點族語能力認證,並免徵規費 翻譯社本法實施3年後,原居民族參與公務人員特種測驗、公費留學測驗,應獲得原居民族說話認證 翻譯社

內政委員會今天邀請原居民族委員會主任委員夷將·拔路兒列席,經過本週2天會議進行逐條審查後,初審經由過程原居民族說話成長法草案。本案提報院會接頭前,不須經朝野協商。

為落實世界語言權宣言規定,所有說話都有資曆在其區域內以其說話作為官方用處。初審條則明定,原居民地域內的當局機關、學校、公營事業,得以地方通行語書寫公函書;當局處置懲罰行政事務、實行司法法式時,原居民得以族語陳說定見,當局應聘請通譯傳譯之。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

黉舍應依12年國民基本教育本土說話課程綱領劃定,供給原住民族說話課程,以因應原居民學生需要,並鼓動勉勵黉舍以原居民族語進行課程教學;教育主管機關應培訓族語先生,協助處所當局以專職體例聘用為原則 翻譯社

初審通過條則明定,原居民族說話為國度說話,處所當局、原住民地區等應設置專職原居民族說話推行人員,中心當局則應協助原居民族各族設立族語鞭策組織。政府應談判各族,研訂原居民族說話新詞,並編撰原居民族語言辭典、建置語言資料庫。



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E7%AB%8B%E9%99%A2%E5%88%9D%E5%AF%A9-%E5%8E%9F%E4%BD%8F%E6%B0%91%E6%97%8F%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 matthea5wvw1 的頭像
    matthea5wvw1

    matthea5wvw1@outlook.com

    matthea5wvw1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()