衍化到像ABC這種可以拼的
(孔子說,禮失,求之諸野)
忘了專著名詞
較簡略單純的拼音文字也就流行起來。
還有 魑魅魍魎
中文字是以形聲字比例最高
lonewolf10000 wrote:
另外一個困擾己久的問題是, 為何中文字中, 會有鬼字的部首出現?今天看了let it go的文言版,忽然想到幾個問題
鬼怪魁魔魂魄魏魔魘
會注音就好
學起來比力難
唯獨中漢文化的說話的文字是成長成一個個的方塊文字?哪有惟獨,東方文字都馬如許天成翻譯公司們才看得懂注音符號,外國人看不懂翻譯現在外國人可是看的懂中文字,會寫也會念,他們唯一看不懂的是我們的注音符號。強者!
lonewolf10000 wrote:
假如細心觀察,會發現中漢文字結構最好
象形字比例偏低
這真是一個好問題...!
前人怎麼締造出如斯奇異的文字翻譯社 又與西方的不溝通.
之前的人是以正常看到嗎?
中國的文字並不是是唯一的方塊文字,
中文還逗留在象形字
中文還逗留在象形字
文字的演變
中漢文學有文言文,各類韻文,音調不只輕重音,而是平上去入的頓挫抑揚,而且能做出工整的對仗,仿佛是全世界最利害的文字了,同樣是人類,外國古文明做不到的,天成翻譯公司們的先人是怎麼做到的呢?
中漢文學有文言文,各類韻文,音調不只輕重音,而是平上去入的頓挫抑揚,而且能做出工整的對仗,仿佛是全世界最利害的文字了,同樣是人類,外國古文明做不到的,天成翻譯公司們的先人是怎麼做到的呢?
lonewolf10000 wrote:
今天看了let it go的文言版
Stallings wrote:
lonewolf10000 wrote:
流暢不便利
連我們書寫也常遺忘怎麼寫
今天看了let it...(恕刪)
哪有惟獨,東方文字都...(恕刪)
文章標籤全站熱搜
留言列表