依科巴耶裏語翻譯翻譯社      公文裡,經常使用的毗連詞計有:又、至、另、惟、並…等,這些都是用在毗連上文,或作為轉折的用詞,每每置於一段文字傍邊,少少作為一段或一項的開端翻譯
      《文書處置懲罰手冊》19.3.2.3.丁.規定:「說明」、「辦法」分項標號條列時,每項表達一意翻譯此一規定,在手冊初訂時,原為:「說明」、「門徑」須端倪清晰,分項標號條列時,每項表達一意,其意義完全者,雖一句,可為一項;不然雖字數略多亦不該割裂翻譯厥後批改時,也許認為文字過於冗雜,因此簡化若干文字,以致讓人不解何謂「每項表達一意」。

連接詞不宜作為起首