翻譯社哈佛燕京藏書樓(英語:Harvard–Yenching Library)是哈佛大學藏書樓專門用於珍藏與東亞相涉文獻的場合翻譯該館有中文、日文、西方語文、韓文、越南文、藏文、滿文和蒙古文藏書總計超百萬卷。[1]該館坐落於哈佛大學劍橋校區神學街2號。
該館始建於1928年,歷史沿革[
編纂]
目前分類:未分類文章 (1148)
- Jun 10 Sat 2017 17:39
哈佛燕京圖書館
- Jun 10 Sat 2017 17:09
中日名人匹敵賽
- Jun 10 Sat 2017 11:06
馬自達Light Bus
- Jun 09 Fri 2017 23:06
日本鐵路車站列表 E
- Jun 07 Wed 2017 01:01
臺中捷運綠線
翻譯社(2017/05)
2008年11月15日,交通部、臺中市當局、臺北市當局簽署之三方和談書,烏日文心北屯線改由臺北市捷運局打點後續施工,接手細部設計及發包施工監造等工作。
- Jun 06 Tue 2017 04:34
趙又廷整容演技太毒 虐哭粉絲請命「夜華別死」
法律翻譯推薦語言翻譯公司(郭妤/綜合報道)
- Jun 06 Tue 2017 02:29
[問題] 485
索布語翻譯語言翻譯公司各位版友,各人好 (此為代PO.) 朋侪父親已過世翻譯社 他名子中包括一個”瑞”字翻譯同夥一直以為他的英文譯名是JUI,所以當初在填寫I-485, G325a以及美國的成婚證書中, 填寫的是JUI。 後來,伴侶家人去戶政事務所開立的小我戶籍謄本出證明是RUI,並繳交給移民局。 現在收到RFE節錄以下 A review of your household registration record reveals that your father’s name is Rui. However, you indicate in part 3 of application is Jui. Similar, the form G325a indicates your father’s first name is Jui. Finally翻譯社 it is noted that your marriage certificate also identifies your father’s name as Jui.in view of the foregoing翻譯社 the recorded constitutes a discrepancy regarding your father’s first name. Rui as opposed to Jui Lin. Please explain the discrepancy regarding your father’s name. You must submit any appropriate den documentation to support your assertions (I/e/ copy of your father ‘s passport biographic page or other civil documentation). If your father change his name, you must submit official documentary evidence of the name change. further, if the discrepancy is the result of an error on the household registration record, you must provide a new household registration record with correct information along with a statement from the issuing authority that acknowledges the error and its subsequent correct. If you submit a document in any language other language, it must be completely translated. The translator must certify that he/she is competent to perform the translation and that the translation is accurate. the foreign -language document must be submitted with English translation 目前已到戶政事戶所從頭開立一份父親名子為JUI的戶籍謄本. 然則戶政事務所沒設施供應任何acknowledge the error的文件,只跟天成翻譯社伴侶說他們是依造函打點 [本人及相幹親屬之姓名請以護照之英文姓名為第一優先,並請攜帶護照(或護照影本)辦理,若無護照者,以漢語拼音填寫(姓名不屬於本件戶籍謄本文義翻譯之列,如填寫之英文姓名錯誤,請從新申請)。] 請問是不是有列位任何方式可讓戶政事務所開立? 是否可以請戶政事務所發函給我朋友申明翻譯原則,然後將之翻譯轉交給移民局? 感激列位的幫忙!!! -- Sent from my Windows
- Jun 05 Mon 2017 21:21
【2016台北電影節】海蒂不分類Don't look at Me That Way: 鬥膽迷人的 ...
- Jun 05 Mon 2017 01:33
清明節芽菜菜需求大 雲縣衛生局市場稽察查察
- Jun 05 Mon 2017 01:08
[問題] 不當心懷孕了
奇努克語翻譯語言翻譯公司他の人が誤って懷胎させません、子供を持つ予定はありません... 女の子と産婦人科は医療中絶、どのくらいのコストを行うには? また、他の人がそれを知られたくない、自分の定見がそれを行うことができますか? 現在、2週間であると推定さ... (既婚/話は...私は彼の妻に知らせていない、なぜ私は慎重に説明することはできませ ん怖いです、非常に複雑です) 感謝翻譯 (google translation) 請問不小心讓別人懷孕了,今朝沒有生小孩設計... 帶女生到婦產科做藥物流產的話, 費用若幹呢? 別的不想被其他人知道的話,她本身去就能夠做嗎? 今朝估量是2週內... (已婚 / 故事很複雜,請恕天成翻譯社不細細交代為何不讓妻子知道了...) 感激涕零。
- Jun 04 Sun 2017 06:35
進門前脫鞋 賊自曝行迹
高市一名男人從今年1月起,陸續於苓雅區武仁、武智街四周行竊機車後視鏡與超商竊取藍芽耳機翻譯警方清查鎖定一須眉涉案,上月底到住處察訪,友人卻出面保護,「他不在家,不翼而飛」。但警方眼尖看見,門口一雙白色拖鞋就是男子犯案所穿,當下叫嚷「都看到翻譯公司了!看你要躲多久!」此時屋內傳來乒乓聲響,警方隨即進屋尋覓,果真在衣櫥發現躲藏在內的嫌犯,當下將人活逮法辦。警方日前獲報民眾機車後視鏡被竊,超商也懷孕形相同的男人竊取藍芽耳機,調閱看管器查出一名有福壽膏前科的劉姓男人(38歲)涉案,上月30日警方前往劉男住處察訪,沒料劉男朋友人卻出面說:「他不在家」,還佯裝要幫差人聯繫劉男回來。此時眼尖警方看見門口有雙白色拖鞋,剛巧是劉男犯案所裝的鞋子。靈機一動朝屋內叫嚷:「都看到你了!看你要躲多久!」豈料話才說完屋內就傳出碰碰聲響,警方立即進屋尋找,公然在房間衣櫥裡找到躲藏此中的劉男。劉男被逮後坦承,偷來的後視鏡裝在機車上,藍芽耳機則是本身利用。因看見警員上門才請友人保護,沒料卻因門口的拖鞋露餡,警方訊後依竊盜罪嫌將劉男送辦翻譯(楊適群/高雄報導)
- Jun 03 Sat 2017 14:56
發賣信賺錢聖經2.0 (克亞營銷) from gary wang @ 公益英語佈道士& 克 ...
- Jun 03 Sat 2017 14:32
板橋浮洲合宜室第火警 疑電線走火險釀災
新北市板橋區合安一路上正在興修中的浮洲合宜室廬C棟大樓,今天下午1時許忽然竄出陣陣濃煙,警消人員獲報後緊要參預救濟,經查看後發現是該棟大樓15至16樓管道間的電線起火燃燒,起火沒多久即由施工工人先用滅火器自撲,所幸並沒有造成人員傷亡;詳細起火緣由仍待釐清翻譯(突發中間陳韋劭/新北報道)
- Jun 03 Sat 2017 01:58
english reading sentences @ 應在真實打動
- May 31 Wed 2017 18:15
【台灣英文新聞】公投修法有那麼難嗎?
哈卡斯語翻譯語言翻譯公司很奇異的事,為什麼這個已經沒有爭議的公投修法,還需要等那麼久?我說......浏覽全文
- May 29 Mon 2017 00:23
[英中] 像「空話」這種平常對話的英語表達
口譯英文語言翻譯公司像以下這類朋友之間的對話 假如要翻譯成英文 該怎麼翻比力好呢? 「明天會下雨的話,隨身帶把傘比力好吼翻譯」 「空話哈哈哈哈哈!」 有沒有什麼精簡又能表達 「這麼天經地義(天然)的工作還用翻譯公司說」的英文呢? 如同平常會翻譯成 You're telling me. 之類的 但本身覺得不夠精準。阿誰語感仿佛沒有被轉換到 不知列位板友有無什麼更幻想的翻法呢? 感謝分享&解惑了
- May 28 Sun 2017 21:16
Zi:Kill—少年の詩 (Shounen no Uta) English Lyrics
- May 28 Sun 2017 10:43
宗薩欽哲仁波切2016香港開示「蓮花生大士」DJKR Teaching on "Guru ...
庫魯克文翻譯語言翻譯公司
- May 27 Sat 2017 23:29
谷歌大神給你「神翻譯」整句處理更通順
依地文翻譯語言翻譯公司先前谷歌的技術都只能片段闡明語詞,再硬生生地拼集整合,譯文往往僵硬難明,但既然谷歌的機械而今已能整句翻譯,譯文讀起來理應更切近母語人士水準。